沈珂 Shen Ke (spätes 18. Jhd.)

   
   
   
   
   

雨中花

Yu Zhong Hua

   
   
风雨连宵窗外骤。 Die ganze Nacht hindurch tobten Wind und Regen vor meinem Fenster
也不管、 Sie kümmerten sich nicht
绿肥红瘦。 Um die satten Blätter und zarten Blüten
飞絮帘栊, Fliegende Weidenkätzchen am Fenstergitter
落花庭院, Gefallene Blüten im Hof
都是销魂候。 Es sind alles herzzerbrechende Omen
细吮梅花心暗构。 Ich sauge sanft an einem Pflaumenblütenherz mit einer heimlichen Idee
倩冰纨、 Mit schönem, kühlen Seidenstoff
将春留逗。 Will ich den Frühling aufhalten
写出孤标, Ich werde ein einzigartiges Symbol darauf malen
摹成没骨, Werde den knochenlosen Stil kopieren
春色还依旧。 Und die Frühlingslandschaft wird wie früher sein